Μπορεί το Κρεμλίνο να ανακοίνωσε ότι ο Ρώσος πρόεδρος Βλαντιμίρ Πούτιν δεν θα τα καταφέρει να έρθει στην Αθήνα τον επόμενο μήνα προκειμένου να λάβει μέρος στις επετειακές εκδηλώσεις για τη συμπλήρωση 200 χρόνων από την Επανάσταση του 1821, ωστόσο η πρεσβεία της χώρας στην Ελλάδα σπεύδει να ενημερώσει ότι θα μετάσχει με τον δικό της τρόπο και συγκεκριμένα με ποίηση.
Ειδικότερα, όπως επισημαίνει ο πρέσβης της Ρωσικής Ομοσπονδίας Αντρέι Μάσλοβ, με την ευκαιρία της διακοσιετηρίδας από την έναρξη του ηρωικού απελευθερωτικού αγώνα των Ελλήνων, και στο πλαίσιο του Έτους Ιστορίας Ρωσίας – Ελλάδας 2021 υπό την αιγίδα του Προέδρου Βλαντίμιρ Πούτιν και του Πρωθυπουργού Κυριάκου Μητσοτάκη, η πρεσβεία αναλαμβάνει την πρωτοβουλία να παρουσιάσει τη λογοτεχνική πτυχή του ρωσικού φιλελληνισμού.
Σε τακτά χρονικά διαστήματα θα αναρτά στα κοινωνικά δίκτυα «φλογερούς στίχους διάσημων Ρώσων ποιητών εκείνης της περιόδου (στα ελληνικά), οι οποίοι διακατέχονταν από φιλελληνικά συναισθήματα και εξυμνούσαν τον ξεσηκωμό των ομόδοξων Ελλήνων εναντίον του οθωμανικού ζυγού».
Η αρχή έγινε με ένα ποίημα του Αλεξάντρ Σεργκέγεβιτς Πούσκιν (179 – 1837), του μεγαλύτερου ποιητή της Ρωσίας, υπό τον τίτλο «Σηκώσου, ω Ελλάδα, και τον αγώνα στήσε». Το ποίημα έχει ως εξής:
Σηκώσου, ω Ελλάδα, και τον αγώνα στήσε,
Και δείξε την αντρεία των παλικαριών σου,
Κι εκείνη την παλιά σου τη μανία λύσε
Του Ολύμπου και της Πίνδου, των Θερμοπυλών σου!
Σ’ αυτά τα προαιώνια βουνά, τα μαύρα,
Γεννήθηκε η νέα Ελευθερία,
Στων Αθηνών τα μάρμαρα που ‘ν’ όλο λαύρα,
Και στον αρχαίων ηγετών τα μαυσωλεία.
Η χώρα των θεών, και των ηρώων η χώρα,
Φλέγεται απ’ τη φωτιά ενός αγώνα ωραίου,
Σπάει τα δέσμα και πάει και τραγουδάει τώρα
Τυρταίο και Βύρωνα και θούρια του Φεραίου.
Αλεξάντρ Πούσκιν, 1829
(μετάφραση Στρατής Πασχάλης)