«Το λάθος για την ονομασία της ΠΓΔΜ σε δελτίο του ΟΗΕ διορθώθηκε», φέρεται να δήλωσε ο Μάθιου Νίμιτς, ειδικός απεσταλμένος του Οργανισμού στις συνομιλίες μεταξύ Ελλάδας και Σκοπίων, Μάθιου Νίμιτς, αναφερόμενος στην απαλοιφή του προσδιορισμού της γλώσσας της χώρας ως «μακεδονική» σε ιστοσελίδα του ΟΗΕ.
«Εξαιτίας ενός λάθους σε τεχνικό επίπεδο, υπήρξε μια αλλαγή στο Δελτίο της Γραμματείας του ΟΗΕ, όσο αφορά την ορολογία για το γλωσσικό χαρακτηρισμό της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας», ανέφερε ο κ. Νίμιτς,όπως μεταδίδει το Αθηναϊκό Πρακτορείο Ειδήσεων, προσθέτοντας: «αυτό το σφάλμα, χωρίς πολιτικές προθέσεις, δεν οφείλεται στην παρέμβαση της οποιασδήποτε κυβέρνησης. Μπορώ να αναφέρω ότι το θέμα αυτό διορθώθηκε με την επιστροφή στη προηγούμενη διατύπωση. Η Γραμματεία παραμένει αμερόληπτη στις προσπάθειές της να βοηθήσει τα μέρη να επιλύσουν τις διαφορές τους σχετικά με το θέμα της ονομασίας και ελπίζει για ταχεία πρόοδο προς την κατεύθυνση μιας αμοιβαίας αποδεκτής λύσης».
Στις 15/11 επανήλθε ο προσδιορισμός «μακεδονική» για την γλώσσα της ΠΓΔΜ στην ιστοσελίδα της βάσης δεδομένων ορολογίας των Ηνωμένων Εθνών (UN Terminology Database στην ιστοσελίδα http://unterm.un.org, η οποία αποτελεί άτυπο εγχειρίδιο ορολογίας για τις μεταφραστικές υπηρεσίες του ΟΗΕ).