Αυτές τις μέρες το ζήτημα που διχάζει την αμερικανική διανόηση είναι η νέα έκδοση του κλασικού μυθιστορήματός του Μαρκ Τουέϊν «Οι περιπέτειες του Χάκλμπερι Φιν» (1884), στην οποία οι 219 αναφορές της λέξης «νέγρος» έχουν αντικατασταθεί από τη λέξη «σκλάβος».
Τη συγκεκριμένη απόφαση υπαγορεύουν λόγοι πολιτικής ορθότητας, σύμφωνα με τον δρ. Αλαν Γκρίμπεν, από το Πανεπιστήμιο του Ομπερν, επιμελητή της έκδοσης, η οποία θα κυκλοφορήσει από τον εκδοτικό οίκο NewSouth Books στην Αλαμπάμα.
Ποιος ήταν ο λόγος;
Η χρήση της λέξης «νέγρος» θα μπορούσε να ενοχλήσει πολλούς από τους μαθητές και θα μπορούσε να τους αποτρέψει από την ανάγνωση του βιβλίου. Το μυθιστόρημα αυτό, που θεωρείται το σημαντικότερο του Τουέν, βρίσκεται στην τέταρτη θέση της λίστας με τα συχνότερα απαγορευμένα βιβλία στα αμερικανικά σχολεία σύμφωνα με το «Banned in the USA», τον κατάλογο με τα απαγορευμένα βιβλία στις δημόσιες βιβλιοθήκες και στα σχολεία των ΗΠΑ.
Αξίζει να σημειώσουμε ότι ο Μαρκ Τουέιν στο μυθιστόρημα αν και δεν χρησιμοποιούσε «πολιτικώς ορθή» γλώσσα υπήρξε πάντα πολέμιος του ρατσισμού και στο συγκεκριμένο βιβλίο ένα λευκό αγόρι γίνεται φίλος με ένα μαύρο σκλάβο και τον βοηθά να αποκτήσει την ελευθερία του. «Δεν προσπαθούμε να αφαιρέσουμε το φυλετικό θέμα από το μυθιστόρημα, αλλά να το εκφράσουμε με τρόπο αποδεκτό για τον αναγνώστη του 21ου αιώνα» δήλωσε ο δρ. Γκρίμπεν σε δημοσιογράφους.
Φυσικά το συγκεκριμένο ζήτημα συνεχίζει να εγείρει ερωτήματα και να θέτει στο τραπέζι ζητήματα όπως τη λογοκρισία «για καλό σκοπό» και τις πράξεις «πολιτικής ορθότητας».