Καθώς σήμερα είναι η 10η επέτειος της 11ης Σεπτεμβρίου 2001 θυμόμαστε ότι εκείνες οι τρομοκρατικές επιθέσεις δεν ήταν ένα χτύπημα μόνο κατά των Ηνωμένων Πολιτειών, αλλά κατά ολόκληρου του κόσμου, της ανθρωπότητας και των κοινών μας ελπίδων.
Θυμόμαστε ότι μεταξύ των περίπου 3.000 ανυποψίαστων ανθρώπων που έχασαν τη ζωή τους την ημέρα εκείνη υπήρχαν εκατοντάδες άτομα από περισσότερες από 90 χώρες. Ανδρες και γυναίκες, νέοι, γέροι, διαφόρων φυλών και θρησκειών. Σε αυτή τη θλιβερή επέτειο τιμούμε τη μνήμη τους από κοινού με τις οικογένειες των θυμάτων και τις χώρες τους.
Θυμόμαστε με ευγνωμοσύνη πως πριν από δέκα χρόνια ο κόσμος αντέδρασε ως μια οντότητα. Σε όλες τις χώρες του κόσμου, ολόκληρες πόλεις τίμησαν τη μνήμη των θυμάτων με ενός λεπτού σιγή. Ανθρωποι προσευχήθηκαν σε εκκλησίες, τζαμιά, συναγωγές και άλλους τόπους λατρείας. Και όλοι μας εδώ, στις Ηνωμένες Πολιτείες, δεν θα ξεχάσουμε ποτέ την αλληλεγγύη που έδειξαν συνάνθρωποί μας σε κάθε γωνιά του κόσμου είτε κατά τη διάρκεια αγρυπνιών υπό το φως των κεριών είτε μέσα σε μια θάλασσα από λουλούδια που πλήθος ανθρώπων άφηνε σε διάφορες πρεσβείες μας σε ολόκληρο τον κόσμο.
Θυμόμαστε ότι στις εβδομάδες που ακολούθησαν την 11η Σεπτεμβρίου λειτουργήσαμε ως μια διεθνής κοινότητα. Ως μέρος ενός ευρύτερου συνασπισμού εκδιώξαμε την Αλ Κάιντα από τα στρατόπεδα εκπαίδευσής της στο Αφγανιστάν, ανατρέψαμε τους Ταλιμπάν και δώσαμε στον λαό του Αφγανιστάν ελπίδα ότι μπορεί να ζήσει απαλλαγμένος από τον φόβο. Εντούτοις, τα χρόνια που ακολούθησαν ήταν δύσκολα και η έξαρση της παγκόσμιας συνεργασίας που βιώσαμε μετά την 11η Σεπτεμβρίου υποχώρησε.
Ως πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών εργάζομαι προκειμένου να ανανεώσω τη διεθνή συνεργασία που χρειαζόμαστε για να μπορέσουμε να ανταποκριθούμε στις παγκόσμιες προκλήσεις που αντιμετωπίζουμε. Σε μια νέα περίοδο δεσμεύσεων σφυρηλατούμε μορφές συνεργασίας με διάφορα έθνη και λαούς στη βάση του αμοιβαίου συμφέροντος και σεβασμού.
Ως διεθνής κοινότητα δείξαμε στους τρομοκράτες ότι οι πολίτες μας είναι πιο ισχυροί και ανθεκτικοί από αυτούς. Εχω δηλώσει ξεκάθαρα ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες δεν ήταν και δεν θα είναι ποτέ σε πόλεμο με το Ισλάμ. Είμαστε ενωμένοι με τους συμμάχους και εταίρους μας κατά της Αλ Κάιντα, που έχει πραγματοποιήσει τρομοκρατικές επιθέσεις σε δεκάδες χώρες και έχει δολοφονήσει δεκάδες χιλιάδες ανυποψίαστων ανδρών, γυναικών και παιδιών, ο μεγαλύτερος αριθμός των οποίων ήταν μουσουλμάνοι. Αυτή την εβδομάδα θυμόμαστε όλα τα θύματα της Αλ Κάιντα, καθώς και το κουράγιο και την καρτερικότητα που οι οικογένειές τους και οι συμπατριώτες τους επέδειξαν, από τη Μέση Ανατολή μέχρι την Ευρώπη και από την Αφρική μέχρι την Ασία.
Μαζί ανατρέψαμε συνωμοσίες της Αλ Κάιντα, εξοντώσαμε τον Οσάμα Μπιν Λάντεν και τα περισσότερα ηγετικά στελέχη του και τρέψαμε την Αλ Κάιντα σε φυγή.
Στο μεταξύ, λαοί σε όλη τη Μέση Ανατολή και τη Βόρεια Αφρική αποδεικνύουν ότι ο ασφαλέστερος δρόμος για δικαιοσύνη και αξιοπρέπεια είναι η ηθική ισχύς της μη βίας, και όχι η παράφρων τρομοκρατία και βία. Είναι σαφές ότι οι βίαιοι εξτρεμιστές ανήκουν στο παρελθόν και ότι το μέλλον ανήκει σε εκείνους που θέλουν να δημιουργήσουν και όχι να καταστρέψουν.
Προς τα έθνη και τους λαούς που επιδιώκουν ένα μέλλον ειρήνης και ευημερίας: έχετε έναν εταίρο στις Ηνωμένες Πολιτείες. Ακόμα κι όταν αντιμετωπίζουμε εσωτερικές οικονομικές προκλήσεις, η χώρα μου θα εξακολουθήσει να διαδραματίζει ηγετικό ρόλο στον κόσμο. Ενώ επαναπατρίζουμε τις παραμένουσες στο Ιράκ στρατιωτικές μας δυνάμεις και μεταβιβάζουμε ευθύνες στο Αφγανιστάν, εξακολουθούμε να υποστηρίζουμε τις προσπάθειες του Ιράκ και του Αφγανιστάν να παρέχουν ασφάλεια, καλύτερες και περισσότερες ευκαιρίες στους λαούς τους. Στον αραβικό κόσμο και πέρα από αυτόν θα υπερασπιστούμε την αξιοπρέπεια και τα παγκόσμια δικαιώματα όλων των ανθρώπων.
Σε ολόκληρο τον κόσμο θα εξακολουθήσουμε το δύσκολο έργο να επιτύχουμε ειρήνη, να προωθούμε την ανάπτυξη για να ξεφύγει ο κόσμος από τη φτώχεια και να εργαζόμαστε για να έχουν όλοι ασφάλεια σε ό,τι αφορά τη διάθεση τροφίμων, υγεία και καλή διακυβέρνηση, που απελευθερώνει τη δυναμική των πολιτών και των κοινωνιών.
Ταυτόχρονα, δεσμευτήκαμε εκ νέου για τις αξίες στο εσωτερικό της χώρας μου. Οι Ηνωμένες Πολιτείες, ως χώρα μεταναστών, υποδέχονται ανθρώπους από κάθε χώρα και κουλτούρα. Αυτοί οι πιο καινούριοι Αμερικανοί, όπως όλα τα ανυποψίαστα θύματα που χάσαμε πριν από δέκα χρόνια, μας υπενθυμίζουν ότι παρά τις οποιεσδήποτε διαφορές φυλής ή εθνικότητας, καταγωγής ή δόγματος είμαστε προσηλωμένοι στην κοινή ελπίδα ότι μπορούμε να φτιάξουμε έναν καλύτερο κόσμο και για τη σημερινή γενιά αλλά και για τις μελλοντικές. Αυτή πρέπει να είναι η παρακαταθήκη αυτών που χάσαμε.
Αυτοί που μας επιτέθηκαν την 11η Σεπτεμβρίου θέλησαν να βάλουν μια σφήνα μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών και του υπόλοιπου κόσμου. Απέτυχαν. Σήμερα, 10η επέτειο, μαζί με τους φίλους και εταίρους θυμόμαστε όλους αυτούς που χάσαμε στον αγώνα αυτόν. Στη μνήμη τους, επαναβεβαιώνουμε το πνεύμα της συνεργασίας και του αμοιβαίου σεβασμού που χρειαζόμαστε για να δημιουργήσουμε έναν κόσμο στον οποίο όλοι οι άνθρωποι θα ζουν με αξιοπρέπεια, ελευθερία και ειρήνη.
Στην Ελλάδα το άρθρο δημοσιεύεται στο «Πρώτο Θέμα».