«Μόνο κάθοδος» αναγράφεται σε ένα χαρτί σε ελληνικό λεωφορείο και σε εκείνο το σημείο φαίνεται πως επιτρέπεται μόνο η αποβίβαση και όχι η επιβίβαση των πολιτών.

Η οδηγία «Μόνο κάθοδος» είναι όμως γραμμένη και στα αγγλικά: «Cathode only»!

Η επιγραφή μπέρδεψε τους παρουσιαστές. «Μόνο κάθοδος, δηλαδή μόνο αποβίβαση ήθελε να γράψει. Το σκότωσε. Και στα ελληνικά το σκότωσε, αλλά στα αγγλικά το τερμάτισε».

«Αυτό μάλλον προκύπτει σε λάθος του αυτόματου μεταφραστή», σχολιάστηκε τον «αέρα» του τηλεοπτικού σταθμού Action24.