Η αλήθεια είναι ότι το να προφέρεις ελληνικά ονόματα -όταν δεν είσαι Έλληνας- είναι δύσκολο. Και κάθε βοήθεια είναι ευπρόσδεκτη.
Καλό θα ήταν όμως οι σπίκερ όλου του κόσμου να μην την αναζητήσουν σ’ ένα σχετικό video που κυκλοφόρησε στο youtube.
Διότι κάποιοι λάθος τονισμοί συγχωρούνται. Η μετατροπή του «Τζαβέλλας» σε «Τζαβέγιας» θα μπορούσε ούτως ή άλλως να γίνει από ισπανόφωνο.
Ένας πιθανός συνδυασμός ωστόσο των «Βάιντρα», «Τοροσάινταϊς» και «Σαϊόβας» θα μπορούσε εύκολα να… στραμπουλήξει τη γλώσσα!
Πηγή: Sport-fm.gr